Tunc feminae iratae eum punire constituerunt: noctu igitur eum circumdederunt et saeve necaverunt: deinde miseri iuvenis membra, ex corpore scissa, per campos in varias partes iacerunt. Cum vero aquae fluminis, in quod erat eiectum, caput e collo ereptum secum traherent, vox ipsa et frigida lingua vocabant: "Eurydice, Eurydice..."
Entón as iradas mulleres decidiron castigalo: de noite, rodeáronno e déronlle unha morte cruel. Logo, tiraron polos campos en varios sitios os membros descuartizados do corpo do desgraciado xove. E mentres as aguas do río onde fora tirada, levaban a cabeza separada do pescozo, a súa mesma voz e fría lingua chamaban: "Eurydice, Eurydice..."
No hay comentarios:
Publicar un comentario